Sunday, August 3, 2025
28.2 C
Guwahati

Wind – Class 9 English Poem Summary, Notes & Q&A (SEBA 2025)

Main Text

Detailed Summary of the” Poem — “Wind”

The poem “Wind” is written by the famous Tamil poet Subramania Bharati and translated into English by A.K. Ramanujan. In this poem, the poet talks to the wind as if it is a real person.
In the beginning, the poet tells the wind to come softly. He requests the wind not to break the windows, not to scatter the papers, and not to throw down the books. But the wind does not listen. It throws down everything and tears the pages of books. It brings rain and creates trouble.
The poet says the wind is clever and makes fun of weak people. Weak houses, weak doors, weak wood, even weak hearts and lives—all get broken and crushed by the wind. He compares the wind to a god who separates the strong from the weak, just like people separate grains from husk.
But the poet does not stay angry. He gives us a solution. He says if we want to be safe from the wind, we must become strong. We should build strong homes, fix the doors tightly, make our bodies firm, and make our hearts strong. Then the wind will become our friend.
The poet says the wind only destroys weak fires, but it helps strong fires to grow and burn brighter. So, he teaches us that strength is important. If we are strong in life, no trouble—like the wind—can harm us.
At the end, the poet praises the wind and says we must respect its power.


কবিতাটোৰ বিশদ সাৰাংশ – “বতাহ”।
বিখ্যাত তামিল কবি সুব্ৰমণিয়া ভাৰতীয়ে ৰচনা কৰা “বতাহ” কবিতাটো ইংৰাজীলৈ অনুবাদ কৰিছে এ. ৰামানুজন। এই কবিতাটোত কবিয়ে বতাহৰ লগত কথা পাতিছে যেন প্ৰকৃত মানুহ।
আৰম্ভণিতে কবিয়ে বতাহক কোমলকৈ আহিবলৈ কৈছে। তেওঁ বতাহক অনুৰোধ কৰে যে খিৰিকীবোৰ ভাঙি নাযায়, কাগজবোৰ সিঁচৰতি নকৰিব, কিতাপবোৰ তললৈ পেলাব নালাগে। কিন্তু বতাহে নুশুনে। সকলো পেলাই দিয়ে আৰু কিতাপৰ পৃষ্ঠাবোৰ ফালি পেলায়। বৰষুণ আনি অশান্তিৰ সৃষ্টি কৰে।
কবিয়ে কয় যে বতাহ চতুৰ আৰু দুৰ্বল মানুহক ঠাট্টা কৰে। দুৰ্বল ঘৰ, দুৰ্বল দুৱাৰ, দুৰ্বল কাঠ, আনকি দুৰ্বল হৃদয় আৰু জীৱন—এই সকলোবোৰ বতাহত ভাঙি যায় আৰু থেতেলিয়াই পেলোৱা হয়। তেওঁ বতাহক এনে এজন দেৱতাৰ লগত তুলনা কৰে যিয়ে শক্তিশালী আৰু দুৰ্বলক পৃথক কৰে, ঠিক যেনেকৈ মানুহে খোলাৰ পৰা শস্য পৃথক কৰে।
কিন্তু কবি খঙত নাথাকে। তেওঁ আমাক এটা সমাধান দিয়ে। তেওঁ কয় যে আমি যদি বতাহৰ পৰা নিৰাপদ হ’ব বিচাৰো তেন্তে আমি শক্তিশালী হ’ব লাগিব। আমি মজবুত ঘৰ সাজিব লাগে, দুৱাৰবোৰ টানকৈ ঠিক কৰিব লাগে, শৰীৰটো দৃঢ় কৰিব লাগে আৰু হৃদয়খনো শক্তিশালী কৰিব লাগে। তেতিয়া বতাহ আমাৰ বন্ধু হৈ পৰিব।
কবিয়ে কৈছে যে বতাহে কেৱল দুৰ্বল জুইক ধ্বংস কৰে, কিন্তু ই প্ৰবল জুই বৃদ্ধি আৰু উজ্জ্বল জ্বলিবলৈ সহায় কৰে। গতিকে, তেওঁ আমাক শিকাই যে শক্তি গুৰুত্বপূৰ্ণ। যদি আমি জীৱনত শক্তিশালী হওঁ, তেন্তে কোনো বিপদই—বতাহৰ দৰে—আমাৰ ক্ষতি কৰিব নোৱাৰে।
শেষত কবিয়ে বতাহৰ প্ৰশংসা কৰি কয় যে আমি ইয়াৰ শক্তিক সন্মান কৰিব লাগিব।


📘 Literary Devices Used in the Poem “Wind”
By Subramania Bharati | Translated by A.K. Ramanujan

Personification
Meaning: Personification means giving human qualities to non-living things or natural forces.
In this poem: The wind is treated like a human being. The poet talks to the wind like it is a person.
Examples from poem:
• “Wind, come softly.”
• “Don’t break the shutters of the windows.”
• “You brought rain again.”
Explanation: The wind cannot hear or obey, but the poet talks to it like it has a mind. This makes the poem more emotional and connects nature with human life.


১/ ব্যক্তিত্ব
অৰ্থ: ব্যক্তিত্বৰ অৰ্থ হৈছে অজীৱ বা প্ৰাকৃতিক শক্তিক মানৱীয় গুণ প্ৰদান কৰা।
এই কবিতাটোত: বতাহক মানুহৰ দৰে ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে। কবিয়ে বতাহৰ লগত মানুহ হোৱাৰ দৰে কথা পাতে।
কবিতাৰ পৰা উদাহৰণ:

  • “বতাহ, কোমলকৈ আহক।”
  • “খিৰিকীবোৰৰ চাটাৰ ভাঙিব নালাগে।”
  • “তুমি আকৌ বৰষুণ আনিলা।”
    ব্যাখ্যা: বতাহে শুনিব নোৱাৰে বা মানিব নোৱাৰে, কিন্তু কবিয়ে ইয়াৰ লগত মন এটা থকাৰ দৰে কথা পাতে। ইয়াৰ ফলত কবিতাটো অধিক আৱেগিক হৈ পৰে আৰু প্ৰকৃতিক মানৱ জীৱনৰ সৈতে সংযোগ কৰা হয়।

  1. Repetition
    Meaning: Repeating the same word or group of words to give importance or to create a musical sound.
    In this poem: The word “crumbling” is used again and again.
    Examples:
    • “Crumbling houses, crumbling doors, crumbling rafters, crumbling wood, crumbling bodies, crumbling lives, crumbling hearts.”
    Explanation: By repeating the word “crumbling”, the poet wants to show how much damage the wind does to weak things. It also creates a rhythm that makes the effect stronger in our minds.

  2. ২/ পুনৰাবৃত্তি
    অৰ্থ: একেটা শব্দ বা শব্দৰ গোটক গুৰুত্ব দিবলৈ বা সংগীতৰ ধ্বনি সৃষ্টি কৰিবলৈ পুনৰাবৃত্তি কৰা।
    এই কবিতাটোত: বাৰে বাৰে “চিঙি যোৱা” শব্দটো ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে।
    উদাহৰণ:
  • “চিঙি যোৱা ঘৰ, ছিন্নভিন্ন হোৱা দুৱাৰ, ছিন্নভিন্ন হোৱা ৰাফ্টাৰ, ছিন্নভিন্ন হোৱা কাঠ, ছিন্নভিন্ন হোৱা শৰীৰ, ছিন্নভিন্ন হোৱা জীৱন, ছিন্নভিন্ন হোৱা হৃদয়।”
    ব্যাখ্যা: “চিঙি যোৱা” শব্দটো আওৰাই কবিয়ে দেখুৱাব বিচাৰিছে যে বতাহে দুৰ্বল বস্তুবোৰৰ কিমান ক্ষতি কৰে। ইয়াৰ উপৰিও ই এক ছন্দৰ সৃষ্টি কৰে যিয়ে আমাৰ মনত প্ৰভাৱক অধিক শক্তিশালী কৰি তোলে।

  1. Alliteration
    Meaning: When the same sound comes at the beginning of nearby words. It makes the line pleasant to hear and poetic.
    Examples:
    • “He makes strong fires roar and flourish.”
    • “Wind, come softly.”
    Explanation:
    In “fires roar and flourish,” the ‘f’ sound is repeated.
    In “wind, come softly,” the ‘s’ sound is soft, matching the poet’s request to the wind.
    Alliteration makes the poem more musical and memorable.

  2. ৩/ এলিটেচন
    অৰ্থ: ওচৰৰ শব্দৰ আৰম্ভণিতে যেতিয়া একেটা শব্দ আহে। ই শাৰীটো শুনিবলৈ সুখদায়ক আৰু কাব্যিক কৰি তোলে।
    উদাহৰণ:
  • “তেওঁ প্ৰবল জুইক গৰ্জন কৰি ফুলি উঠে।”
  • “বতাহ, কোমলকৈ আহক।”
    ব্যাখ্যা:
    “জুই গৰ্জন কৰে আৰু ফুলি উঠে”ত ‘চ’ শব্দটো পুনৰাবৃত্তি হয়।
    “বতাহ, কোমলকৈ আহক”ত ‘স’ শব্দটো কোমল, বতাহৰ লগত কবিৰ অনুৰোধৰ মিল।
    আলোকপাতে কবিতাটোক অধিক সংগীতময় আৰু স্মৰণীয় কৰি তোলে।

  1. Imagery
    Meaning: Imagery is the use of descriptive language that creates a picture in the reader’s mind.
    It helps us to see, hear, feel, or even smell the things described.
    Examples:
    • “You tore the pages of the books.”
    • “Don’t scatter the papers.”
    • “The wind blows out weak fires.”
    Explanation: We can imagine the wind destroying papers, books, windows, fires. These images help us feel the power and mood of the wind. Imagery brings the poem to life.

  2. ৪/ চিত্ৰকল্প
    অৰ্থ: পাঠকৰ মনত এখন ছবি সৃষ্টি কৰা বৰ্ণনাত্মক ভাষাৰ ব্যৱহাৰক চিত্ৰকল্প বোলে।
    ই আমাক বৰ্ণনা কৰা বস্তুবোৰ চাবলৈ, শুনিবলৈ, অনুভৱ কৰিবলৈ বা আনকি গোন্ধ ল’বলৈও সহায় কৰে।
    উদাহৰণ:
  • “আপুনি কিতাপৰ পৃষ্ঠা ফালি পেলালে।”
  • “কাগজবোৰ সিঁচৰতি নকৰিবা।”
  • “বতাহে দুৰ্বল জুই নুমুৱাই দিয়ে।”
    ব্যাখ্যা: আমি কল্পনা কৰিব পাৰো যে বতাহে কাগজ-পত্ৰ, কিতাপ, খিৰিকী, জুই ধ্বংস কৰি পেলাব। এই ছবিবোৰে বতাহৰ শক্তি আৰু আৱেগ অনুভৱ কৰাত সহায় কৰে। চিত্ৰকল্পই কবিতাটোক জীৱন্ত কৰি তোলে।

  1. Metaphor
    Meaning: A metaphor is a direct comparison between two things. It doesn’t use words like ‘as’ or ‘like’, but says one thing is another thing.
    Example:
    • “The wind god winnows.”
    Explanation:
    Here, the wind is compared to a god who winnows (separates grain from chaff). It shows that the wind tests everything—just like life tests people. Strong ones remain, weak ones are blown away.

  2. ৫/ উপমা
    অৰ্থ: উপমা হ’ল দুটা বস্তুৰ প্ৰত্যক্ষ তুলনা। ইয়াত ‘as’ বা ‘like’ৰ দৰে শব্দ ব্যৱহাৰ কৰা হোৱা নাই, কিন্তু এটা কথা আন এটা কথা বুলি কয়।
    উদাহৰণ:
  • “বতাহৰ দেৱতাই হুমুনিয়াহ কাঢ়ে।”
    ব্যাখ্যা:
    ইয়াত বতাহক এনে এজন দেৱতাৰ লগত তুলনা কৰা হৈছে যিয়ে হুমুনিয়াহ কাঢ়ে (শস্যক কুঁহিয়াৰৰ খেতিৰ পৰা পৃথক কৰে)। ইয়াৰ পৰা দেখা যায় যে বতাহে সকলো পৰীক্ষা কৰে—যেনেকৈ জীৱনে মানুহক পৰীক্ষা কৰে। শক্তিশালীবোৰ ৰৈ যায়, দুৰ্বলবোৰ উৰি যায়।

  1. Symbolism
    Meaning: When a word or image stands for a deeper idea or message.
    In this poem: The wind is a symbol of difficulties in life.
    Explanation:
    • The wind breaking things means hardships break weak people.
    • The wind helping strong fires grow means strong people grow better after facing difficulties.
    • “Weak fires” and “strong fires” are also symbols for people’s inner strength.

  2. ৬/ প্ৰতীকবাদ
    অৰ্থ: যেতিয়া কোনো শব্দ বা প্ৰতিচ্ছবিয়ে গভীৰ ধাৰণা বা বাৰ্তাৰ বাবে থিয় দিয়ে।
    এই কবিতাটোত: বতাহ জীৱনৰ অসুবিধাৰ প্ৰতীক।
    ব্যাখ্যা:
  • বতাহে ভাঙি পেলোৱা বস্তুবোৰৰ অৰ্থ হ’ল কষ্টে দুৰ্বল মানুহক ভাঙি পেলায়।
  • বতাহে প্ৰচণ্ড জুই বৃদ্ধি কৰাত সহায় কৰাৰ অৰ্থ হ’ল শক্তিশালী মানুহে অসুবিধাৰ সন্মুখীন হোৱাৰ পিছত ভালকৈ বৃদ্ধি পায়।
  • “দুৰ্বল জুই” আৰু “শক্তিশালী জুই”ও মানুহৰ আভ্যন্তৰীণ শক্তিৰ প্ৰতীক।

  1. Tone and Mood
    Tone: At first, the tone is soft and requesting—the poet asks the wind to be gentle.
    Later, the tone becomes serious and wise—he explains that we must become strong.
    Mood: The poem gives us a feeling of:
    • Fear and worry at first (because of destruction)
    • Then strength and hope (when we prepare ourselves)

  2. ৭/ টোন আৰু মুড
    সুৰঃ প্ৰথমতে সুৰটো কোমল আৰু অনুৰোধমূলক— কবিয়ে বতাহক কোমল হ’বলৈ কয়।
    পিছলৈ সুৰটো গুৰুতৰ আৰু জ্ঞানী হৈ পৰে—তেওঁ বুজাই দিয়ে যে আমি শক্তিশালী হ’ব লাগিব।
    আমেজ: কবিতাটোৱে আমাক এনে এটা অনুভৱ দিছে:
  • প্ৰথমতে ভয় আৰু চিন্তা (ধ্বংসৰ বাবে) ৷
  • তাৰ পিছত শক্তি আৰু আশা (যেতিয়া আমি নিজকে প্ৰস্তুত কৰো) ৷

Why These Devices Are Important:
• They make the poem beautiful and powerful.
• They help us feel the emotions of the poet.
• They teach us an important lesson about life in a poetic way.


এই ডিভাইচসমূহ কিয় গুৰুত্বপূৰ্ণ:

জীৱনৰ বিষয়ে এটা গুৰুত্বপূৰ্ণ শিক্ষা আমাক কাব্যিকভাৱে শিকাই।

কবিতাটোক সুন্দৰ আৰু শক্তিশালী কৰি তোলে।

কবিৰ আৱেগ অনুভৱ কৰাত সহায় কৰে।


  1. What are the things the wind does in the first stanza?
    In the first stanza, the poet says the wind:
    • Breaks the window shutters,
    • Scatters papers around,
    • Throws down books from the shelf,
    • Tears the pages,
    • Brings rain again.
    These actions show that the wind is strong and wild, not soft or gentle.
    ১/ প্ৰথম স্তৱকত বতাহে কি কি কাম কৰে?
    প্ৰথম স্তৱকত কবিয়ে বতাহ বুলি কৈছে:
  • খিৰিকীৰ শ্বাটাৰ ভাঙি যায়,
  • চাৰিওফালে কাগজ সিঁচৰতি কৰে,
  • শ্বেল্ফৰ পৰা কিতাপ তললৈ পেলাই দিয়ে,
  • পৃষ্ঠাবোৰ ফালি পেলায়,
  • আকৌ বৰষুণ আনে।
    এই কাৰ্য্যই দেখুৱাইছে যে বতাহ প্ৰবল আৰু বন্য, কোমল বা কোমল নহয়।

  1. Have you seen anybody winnow grain at home or in a paddy field?
    Yes, many people in villages still winnow grains by hand, especially during harvest time. It is a common village scene. You can see it in paddy fields or even in courtyards at home.
    ২/ ঘৰত বা ধাননি পথাৰত কোনোবাই শস্য উইন কৰা দেখিছেনে?
    হয়, গাঁৱৰ বহু লোকে আজিও হাতেৰে শস্য হুমুনিয়াহ কাঢ়ে, বিশেষকৈ শস্য চপোৱাৰ সময়ত। ই এক সাধাৰণ গাঁৱৰ দৃশ্য। ধাননি পথাৰত বা আনকি ঘৰৰ চোতালতো দেখা পোৱা যায়।

  1. What is the word in your language for winnowing?
    In Assamese, winnowing is called “জাঁতৰোৱা” (Jāntarowā).
    It means separating grains from husks using wind or by tossing the grain up in a tray.
    ৩/ আপোনাৰ ভাষাত উইন কৰা শব্দটো কি?
    অসমীয়াত উইনৱিঙক “ জাঙ্ণো ” (Jāntarowā) বুলি কোৱা হয়।
    ইয়াৰ অৰ্থ হ’ল বতাহ ব্যৱহাৰ কৰি বা ট্ৰেত শস্যবোৰ ওপৰলৈ দলিয়াই খোলাৰ পৰা শস্য পৃথক কৰা।

  1. What do people use for winnowing? (Give the words in your language, if you know them.)
    People use a winnowing fan or basket, which in Assamese is called “জাঁত (Jāt)” or “কাঁহি (Kāhi)”.
    They put the paddy or grain on the fan and shake it, so the wind blows away the lighter husks and keeps the heavier grains.
    ৪/ মানুহে উইন কৰাৰ বাবে কি ব্যৱহাৰ কৰে? (শব্দবোৰ নিজৰ ভাষাত দিয়া, যদি আপুনি জানে।)
    মানুহে উইন কৰা ফেন বা টোপোলা ব্যৱহাৰ কৰে, যাক অসমীয়াত “ জাঁত (জাত)” বা “কাহি (কাহি)” বুলি কোৱা হয়।
    ধান বা শস্যখিনি ফেনত থৈ জোকাৰি দিয়ে, গতিকে বতাহে পাতল খোলাবোৰ উৰুৱাই লৈ যায় আৰু গধুৰ শস্যবোৰ ৰাখে।

  1. What does the poet say the wind god winnows?
    The poet says that the wind god winnows weak things—like:
    • Weak houses,
    • Weak doors,
    • Weak people,
    • Weak hearts.
    This means the wind removes or destroys the weak, but keeps the strong. Just like in real winnowing, where the chaff blows away and the good grain stays.
    ৫) কবিয়ে কি কয় বতাহ দেৱতাই উইন কৰে?
    কবিয়ে কৈছে যে বতাহ দেৱতাই দুৰ্বল বস্তুবোৰ উইন কৰে—যেনে:
  • দুৰ্বল ঘৰ,
  • দুৰ্বল দুৱাৰ,
  • দুৰ্বল মানুহ,
  • দুৰ্বল হৃদয়।
    অৰ্থাৎ বতাহে দুৰ্বলক আঁতৰাই বা ধ্বংস কৰে, কিন্তু শক্তিশালীক ৰাখে। ঠিক যেনেকৈ প্ৰকৃত উইন’ইঙত, য’ত কুঁহিয়াৰ উৰি যায় আৰু ভাল শস্যবোৰ থাকে।

  1. What should we do to make friends with the wind?
    To make friends with the wind, the poet says we should:
    • Build strong houses,
    • Have strong doors,
    • Be strong in body and mind.
    In simple words, if we want the wind (difficulties) not to harm us, we must make ourselves strong.
    ৬/ বতাহৰ লগত বন্ধুত্ব কৰিবলৈ আমি কি কৰা উচিত?
    বতাহৰ লগত বন্ধুত্ব কৰিবলৈ কবিয়ে কৈছে আমি:
  • শক্তিশালী ঘৰ নিৰ্মাণ কৰা,
  • শক্তিশালী দুৱাৰ থাকিব,
  • দেহ-মন সবল হোৱা।
    সহজ ভাষাত ক’বলৈ গ’লে বতাহ (অসুবিধা) য়ে যদি আমাৰ কোনো ক্ষতি নকৰে বুলি বিচাৰো তেন্তে আমি নিজকে শক্তিশালী কৰি তুলিব লাগিব।

  1. What do the last four lines of the poem mean to you?
    The last four lines mean:
    • The wind blows out weak fires but makes strong fires burn brighter.
    • In the same way, life’s problems destroy weak people but make strong people shine more.
    • So, we must train our bodies and minds to be strong, not afraid.
    The poet is teaching us a life lesson—be brave, be ready.
    ৭) কবিতাটোৰ শেষৰ চাৰিটা শাৰীৰ অৰ্থ আপোনাৰ বাবে কি?
    শেষৰ চাৰিটা শাৰীৰ অৰ্থ হৈছে:
  • বতাহে দুৰ্বল জুই নিৰ্বাপন কৰে যদিও প্ৰবল জুইক অধিক উজ্জ্বল কৰি তোলে।
  • একেদৰে জীৱনৰ সমস্যাই দুৰ্বল মানুহক ধ্বংস কৰে কিন্তু শক্তিশালী মানুহক অধিক উজ্জ্বল কৰি তোলে।
  • গতিকে, আমি আমাৰ শৰীৰ আৰু মনক শক্তিশালী হ’বলৈ প্ৰশিক্ষণ দিব লাগিব, ভয় খাব নালাগে।
    কবিয়ে আমাক এটা জীৱনৰ পাঠ শিকাইছে— সাহসী হওক, সাজু থাকক।

  1. How does the poet speak to the wind—in anger or with humour?
    At first, the poet speaks like he’s begging or complaining, maybe a little irritated. But later, he speaks with understanding and respect. So, it’s not anger, and also not full humour—it’s more like a friendly warning.
    He knows the wind is strong, so he changes his tone from complaint to acceptance and wisdom.
    ৮) কবিয়ে বতাহৰ লগত কেনেকৈ কথা পাতে— খঙত নে হাস্যৰসেৰে?
    প্ৰথমতে কবিয়ে ভিক্ষা খুজিছে বা অভিযোগ কৰাৰ দৰে কথা কয়, হয়তো অলপ বিৰক্ত হৈ। কিন্তু পিছলৈ তেওঁ বুজাবুজি আৰু সন্মানেৰে কথা কয়। গতিকে, ই খং নহয়, আৰু লগতে সম্পূৰ্ণ হাস্যৰস নহয়—ই বন্ধুত্বপূৰ্ণ সতৰ্কবাণীৰ দৰেই বেছি।
    তেওঁ জানে বতাহ প্ৰচণ্ড, গতিকে অভিযোগৰ পৰা গ্ৰহণযোগ্যতা আৰু প্ৰজ্ঞালৈ সুৰ সলনি কৰে।

  1. You must also have seen or heard of the wind “crumbling lives”. What is your response to this? Is it like the poet’s?
    Yes, I’ve seen and heard of how storms and strong winds destroy homes, trees, and even people’s lives. It is real and painful.
    But just like the poet says, such wind (or trouble) only breaks the weak things. So, we should not become weak. We must stay strong, like the strong fire, so that even the hardest wind cannot destroy us.
    My response is same as the poet’s—problems will come, but we must prepare and become strong.
    ৯/ বতাহৰ “জীৱন ছিন্নভিন্ন” হোৱাৰ কথাও আপুনি নিশ্চয় দেখিছে বা শুনিছে। ইয়াৰ প্ৰতি আপোনাৰ সঁহাৰি কি? কবিৰ দৰে নেকি?
    হয়, মই দেখিছো আৰু শুনিছো যে ধুমুহা আৰু প্ৰচণ্ড বতাহে কেনেকৈ ঘৰ-দুৱাৰ, গছ-গছনি, আনকি মানুহৰ জীৱনও ধ্বংস কৰে। ই বাস্তৱ আৰু বেদনাদায়ক।
    কিন্তু কবিয়ে কোৱাৰ দৰেই এনে বতাহে (বা বিপদ) দুৰ্বল বস্তুবোৰহে ভাঙি পেলায়। গতিকে, আমি দুৰ্বল হোৱা উচিত নহয়। আমি শক্তিশালী হৈ থাকিব লাগিব, প্ৰবল জুইৰ দৰে, যাতে কঠিন বতাহেও আমাক ধ্বংস কৰিব নোৱাৰে।
    মোৰ সঁহাৰি কবিৰ দৰেই—সমস্যা আহিব, কিন্তু আমি প্ৰস্তুতি চলাই শক্তিশালী হ’ব লাগিব।

MCQ Questions from the Poem “Wind”


  1. Who is the poet of the poem “Wind”?
    A) Rabindranath Tagore  B) Subramania Bharati  C) Sarojini Naidu  D) A.K. Ramanujan
    Answer: B) Subramania Bharati

  1. What is the wind asked to do in the beginning of the poem?
    A) Blow harder  B) Bring rain  C) Come softly  D) Make noise
    Answer: C) Come softly

  1. What does the wind do to books?
    A) It cleans them  B) It burns them  C) It keeps them safe  D) It throws them off the shelf
    Answer: D) It throws them off the shelf

  1. Which natural element is the central theme of the poem?
    A) Water  B) Fire  C) Wind  D) Earth
    Answer: C) Wind

  1. What kind of houses does the poet say we should build?
    A) Beautiful houses  B) Weak houses  C) Strong houses  D) Small huts
    Answer: C) Strong houses

  1. What does the wind god winnow, according to the poet?
    A) Dust and smoke  B) Strong things  C) Weak things  D) Rain clouds
    Answer: C) Weak things

  1. Which of these does the wind break?
    A) The sky  B) The earth  C) Window shutters  D) Television
    Answer: C) Window shutters

  1. What should people do to make friends with the wind?
    A) Hide from it  B) Fight with it  C) Build strong homes and be strong  D) Sing songs
    Answer: C) Build strong homes and be strong

  1. What happens to weak fires when the wind blows?
    A) They burn more  B) They grow taller  C) They go out  D) They become strong
    Answer: C) They go out

  1. What happens to strong fires in the wind?
    A) They get destroyed  B) They go silent  C) They burn brighter  D) They become cold
    Answer: C) They burn brighter

  1. What is the tone of the poem in the end?
    A) Angry  B) Sad  C) Humorous and wise  D) Lazy
    Answer: C) Humorous and wise

  1. The poet uses the wind as a symbol of:
    A) Love  B) Joy  C) Difficulties in life  D) Time
    Answer: C) Difficulties in life

  1. What does the poet ask the reader to do in life?
    A) Become rich  B) Travel abroad  C) Be strong in body and mind  D) Sing and dance
    Answer: C) Be strong in body and mind

  1. What kind of people does the wind destroy?
    A) Rich people  B) Lazy people  C) Weak people  D) Poor people
    Answer: C) Weak people

  1. What message does the poet give through this poem?
    A) Nature is beautiful  B) Wind brings happiness  C) Strength helps us face troubles  D) Wind is our enemy
    Answer: C) Strength helps us face troubles

  1. Who is the poet of the poem “Wind”?
    Answer: Subramania Bharati
  2. What does the wind break in the poem?
    Answer: Window shutters
  3. What does the wind throw down from the shelf?
    Answer: Books
  4. What should we do to face the wind, according to the poet?
    Answer: Be strong
  5. What does the wind blow out?
    Answer: Weak fires
  6. What does the wind help to burn brighter?
    Answer: Strong fires
  7. What does the wind god winnow?
    Answer: Weak people or weak things
  8. What kind of house should we build to fight the wind?
    Answer: Strong house
  9. What is the tone of the poem in the end?
    Answer: Humorous and wise
  10. What does the poet ask the wind to do in the first line?
    Answer: Come softly

  1. What does the wind do to weak fires and strong fires?
    Answer:
    The wind blows out weak fires, but it makes strong fires burn brighter.
  2. How does the wind affect books and papers in the house?
    Answer:
    The wind throws down books from the shelf and scatters papers all around.
  3. What does the poet mean by “wind god winnows”?
    Answer:
    It means the wind god removes or throws away weak people and things, like separating grain from chaff.
  4. How does the poet want the wind to behave at the start of the poem?
    Answer:
    The poet wants the wind to come softly and not create damage.
  5. What is the main message of the poem “Wind”?
    Answer:
    We must be strong in body and mind to face troubles in life, just like we must be strong to face the wind.
  6. How can we make friends with the wind, according to the poet?
    Answer:
    By building strong houses and being strong ourselves, we can make friends with the wind.
  7. What does the poet say about weak people?
    Answer:
    The poet says the wind destroys weak people, just like it destroys weak things.
  8. Why does the poet use the wind as a symbol?
    Answer:
    The wind is a symbol of difficulties in life. It tests who is strong and who is weak.
  9. What happens when the wind comes forcefully?
    Answer:
    It breaks shutters, scatters papers, throws down books, and destroys weak things.
  10. How is the wind shown as both destructive and helpful in the poem?
    Answer:
    The wind destroys weak things but helps strong fires burn brighter. So, it harms the weak but supports the strong.

  1. Why does the poet call the wind “clever”?
    Answer:
    The poet calls the wind clever because it knows how to separate weak things from strong ones. It plays with them, destroys the weak, and respects the strong. It knows what it’s doing.
    ১/ কবিয়ে বতাহক কিয় “চতুৰ” বুলি কয়?
    উত্তৰ:
    কবিয়ে বতাহক চতুৰ বুলি কয় কাৰণ ই দুৰ্বল বস্তু আৰু শক্তিশালী বস্তু পৃথক কৰিব জানে। ই তেওঁলোকৰ লগত খেলে, দুৰ্বলক ধ্বংস কৰে, শক্তিশালীক সন্মান কৰে। ই কি কৰি আছে জানে৷

  1. What kind of destruction does the wind cause in the poem?
    Answer:
    The wind breaks shutters, scatters papers, throws down books, tears pages, and causes trouble in the house. It also destroys weak buildings and weak people.
    ২) কবিতাটোত বতাহে কেনেধৰণৰ ধ্বংস কৰে?
    উত্তৰ:
    বতাহে শ্বাটাৰ ভাঙি পেলায়, কাগজ সিঁচৰতি কৰে, কিতাপ পেলাই দিয়ে, পৃষ্ঠা ফালি পেলায়, ঘৰত অশান্তিৰ সৃষ্টি কৰে। দুৰ্বল অট্টালিকা আৰু দুৰ্বল মানুহকো ধ্বংস কৰে।

  1. How does the poet describe the difference between weak and strong people?
    Answer:
    Weak people get scared and destroyed by the wind. But strong people, who build strong houses and strong hearts, are safe. The wind cannot harm them.
    ৩) কবিয়ে দুৰ্বল আৰু শক্তিশালী মানুহৰ পাৰ্থক্য কেনেকৈ বৰ্ণনা কৰিছে?
    উত্তৰ:
    দুৰ্বল মানুহবোৰ বতাহত ভয় খাই ধ্বংস হয়। কিন্তু শক্তিশালী মানুহ, যিসকলে শক্তিশালী ঘৰ আৰু শক্তিশালী হৃদয় নিৰ্মাণ কৰে, তেওঁলোক নিৰাপদ। বতাহে তেওঁলোকৰ ক্ষতি কৰিব নোৱাৰে।

  1. What does the poet ask us to do to face the wind?
    Answer:
    The poet tells us to build strong houses, make our bodies and hearts strong, and be brave. Only then we can face the wind and not be harmed.
    ৪/ বতাহৰ সন্মুখীন হ’বলৈ কবিয়ে আমাক কি কৰিবলৈ কৈছে?
    উত্তৰ:
    কবিয়ে আমাক কৈছে যে শক্তিশালী ঘৰ সাজি, আমাৰ শৰীৰ আৰু হৃদয় শক্তিশালী কৰক, আৰু সাহসী হওক। তেতিয়াহে আমি বতাহৰ সন্মুখীন হ’ব পাৰিম আৰু কোনো ক্ষতি নহ’ব পাৰিম।

  1. What is the symbolic meaning of “wind” in this poem?
    Answer:
    The wind is a symbol of challenges and troubles in life. Just like strong wind tests the strength of things, life tests people. Only strong people can survive.
    ৫/ এই কবিতাটোত “বতাহ”ৰ প্ৰতীকী অৰ্থ কি?
    উত্তৰ:
    বতাহ জীৱনৰ প্ৰত্যাহ্বান আৰু বিপদৰ প্ৰতীক। প্ৰচণ্ড বতাহে যেনেকৈ বস্তুৰ শক্তি পৰীক্ষা কৰে, জীৱনেও মানুহক পৰীক্ষা কৰে। শক্তিশালী মানুহহে জীয়াই থাকিব পাৰে।

  1. Why does the poet use images like “books falling” and “shutters breaking”?
    Answer:
    These images show how powerful the wind is. They help the reader imagine the destruction. They also show how easily weak things are broken by problems.
    ৬) কবিয়ে কিয় “কিতাপ পৰি থকা” আৰু “শাটাৰ ভাঙি যোৱা” আদি ছবি ব্যৱহাৰ কৰিছে?
    উত্তৰ:
    এই ছবিবোৰে দেখুৱাইছে যে বতাহ কিমান শক্তিশালী। ইহঁতে পাঠকক ধ্বংসৰ কল্পনা কৰাত সহায় কৰে। দুৰ্বল বস্তুবোৰ সমস্যাই কিমান সহজে ভাঙি যায়, সেই কথাও দেখুৱাইছে।

  1. How can we relate the poem “Wind” to our real life?
    Answer:
    In life, we face many problems. If we are weak, we will give up. But if we are strong, we will fight and win. The wind in the poem is just like those problems.
    ৭) “বতাহ” কবিতাটোক আমি আমাৰ বাস্তৱ জীৱনৰ লগত কেনেকৈ সম্পৰ্কিত কৰিব পাৰো?
    উত্তৰ:
    জীৱনত আমি বহুতো সমস্যাৰ সন্মুখীন হওঁ। আমি দুৰ্বল হ’লে হাৰ মানিম। কিন্তু আমি শক্তিশালী হ’লে যুঁজি জয়ী হ’ম। কবিতাটোৰ বতাহ ঠিক সেই সমস্যাবোৰৰ দৰেই।

  1. What is the poet’s tone in the last part of the poem? Serious or playful?
    Answer:
    The poet’s tone becomes a little playful and wise. He talks like a friend, giving advice. He tells us not to complain but to be strong.
    ৮) কবিতাৰ শেষ অংশত কবিৰ সুৰ কি? গুৰুতৰ নে চঞ্চল?
    উত্তৰ:
    কবিৰ সুৰ অলপ চঞ্চল আৰু জ্ঞানী হৈ পৰে। বন্ধুৰ দৰে কথা কয়, উপদেশ দিয়ে। তেওঁ আমাক অভিযোগ নকৰিবলৈ কৈছে বৰঞ্চ শক্তিশালী হ’বলৈ।

  1. What is the importance of the line “the wind god winnows”?
    Answer:
    This line means that the wind removes weak things, like chaff from grain. It shows that the wind is a tester of strength. Only the strong are kept.
    ৯/ “বতাহৰ দেৱতাই বতাহ বলিছে” এই শাৰীটোৰ গুৰুত্ব কি?
    উত্তৰ:
    এই ৰেখাৰ অৰ্থ হ’ল বতাহে শস্যৰ পৰা কুঁহিয়াৰৰ দৰে দুৰ্বল বস্তু আঁতৰাই পেলায়। ইয়াৰ পৰা বুজা যায় যে বতাহ শক্তিৰ পৰীক্ষক। কেৱল শক্তিশালীকহে ৰখা হয়।

  1. What do you understand by the line “Let’s make our body firm and strong”?
    Answer:
    This line means we must make ourselves strong from inside and outside. If we are firm and brave, no difficulty—like the wind—can harm us.
    ১০) “আমাৰ শৰীৰটোক দৃঢ় আৰু শক্তিশালী কৰোঁ আহক” এই শাৰীটোৱে আপুনি কি বুজি পাইছে?
    উত্তৰ:
    এই ৰেখাৰ অৰ্থ হ’ল আমি নিজকে ভিতৰৰ পৰা বাহিৰৰ পৰা শক্তিশালী কৰি তুলিব লাগিব। যদি আমি দৃঢ় আৰু সাহসী হওঁ, তেন্তে কোনো অসুবিধাই—বতাহৰ দৰে—আমাৰ ক্ষতি কৰিব নোৱাৰে।
  2. Explain the central idea of the poem “Wind”.
    Answer:
    The poem “Wind” teaches us that life is full of problems and challenges, just like the wind is strong and wild. The poet shows that weak people and weak things get destroyed by the wind. But strong people, who prepare themselves and become brave, can survive and even grow stronger. The wind is a symbol of difficult times in life. The message is clear: we must build strong character, courage, and determination to fight against all odds. Only the strong can stand firm. That is the main idea of the poem.
    ১/ “বতাহ” কবিতাটোৰ কেন্দ্ৰীয় ধাৰণাটো ব্যাখ্যা কৰা।
    উত্তৰ:
    “বতাহ” কবিতাটোৱে আমাক শিকাইছে যে জীৱনটো যেনেকৈ বতাহ প্ৰবল আৰু বন্য। কবিয়ে দেখুৱাইছে যে দুৰ্বল মানুহ আৰু দুৰ্বল বস্তুবোৰ বতাহত ধ্বংস হৈ যায়। কিন্তু শক্তিশালী মানুহ, যিসকলে নিজকে প্ৰস্তুত কৰি সাহসী হয়, তেওঁলোকে জীয়াই থাকিব পাৰে আৰু আনকি শক্তিশালীও হ’ব পাৰে। বতাহ জীৱনৰ কঠিন সময়ৰ প্ৰতীক। বাৰ্তাটো স্পষ্ট: আমি সকলো বিপদৰ বিৰুদ্ধে যুঁজিবলৈ শক্তিশালী চৰিত্ৰ, সাহস আৰু দৃঢ়তা গঢ়ি তুলিব লাগিব। শক্তিশালীসকলেহে দৃঢ়তাৰে থিয় দিব পাৰে। সেইটোৱেই কবিতাটোৰ মূল ধাৰণা।

  1. How does the poet use the wind as a symbol in the poem?
    Answer:
    The wind in the poem is not just natural air—it is a symbol of struggle and trouble in life. The poet shows that the wind breaks weak things like doors, shutters, books, and papers. But it cannot harm strong things. This teaches us that problems come to everyone, but only those who are strong in body and mind can face them and win. Just like the wind helps strong fires burn brighter, life also supports the strong. So, wind is used as a symbol to teach us to be brave and prepared.
    ২) কবিতাত বতাহক প্ৰতীক হিচাপে কেনেকৈ ব্যৱহাৰ কৰিছে কবিয়ে?
    উত্তৰ:
    কবিতাটোৰ বতাহ কেৱল প্ৰাকৃতিক বায়ু নহয়— জীৱনৰ সংগ্ৰাম আৰু বিপদৰ প্ৰতীক। কবিয়ে দেখুৱাইছে যে বতাহে দুৱাৰ, চাটাৰ, কিতাপ, কাগজ আদি দুৰ্বল বস্তুবোৰ ভাঙি পেলায়। কিন্তু ই শক্তিশালী বস্তুৰ ক্ষতি কৰিব নোৱাৰে। ইয়াৰ দ্বাৰা আমাক শিকাইছে যে সমস্যাবোৰ সকলোৰে ওচৰলৈ আহে, কিন্তু দেহ-মন শক্তিশালী সকলেহে সেইবোৰৰ সন্মুখীন হ’ব পাৰে আৰু জয়ী হ’ব পাৰে। বতাহে যেনেকৈ প্ৰবল জুইক উজ্জ্বলভাৱে জ্বলিবলৈ সহায় কৰে, সেইদৰে জীৱনেও প্ৰবল জুইক সমৰ্থন কৰে। গতিকে, আমাক সাহসী আৰু প্ৰস্তুত হ’বলৈ শিকাবলৈ বতাহক প্ৰতীক হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰা হয়।

  1. What message does the poet give about life and struggle in the poem “Wind”?
    Answer:
    The poet wants to tell us that life is full of struggles. The wind is just a way to show how these struggles can break us if we are weak. But if we are strong and prepared, we will not only survive but become better. The poet tells us not to complain about difficulties but to be brave and make ourselves powerful. We must build strong homes, strong bodies, and strong minds. This is the only way to face problems in life and win. It is a poem of strength, courage, and self-belief.
    ৩/ “বতাহ” কবিতাটোত কবিয়ে জীৱন আৰু সংগ্ৰামৰ বিষয়ে কি বাৰ্তা দিছে?
    উত্তৰ:
    কবিয়ে আমাক ক’ব বিচাৰিছে যে জীৱনটো সংগ্ৰামেৰে ভৰা। আমি দুৰ্বল হ’লে এই সংগ্ৰামবোৰে আমাক কেনেকৈ ভাঙি পেলাব পাৰে সেইটো দেখুৱাবলৈহে বতাহজাক। কিন্তু আমি যদি শক্তিশালী আৰু প্ৰস্তুত হওঁ তেন্তে আমি কেৱল জীয়াই থকাই নহয় ভাল হ’ম। কবিয়ে আমাক অসুবিধাৰ অভিযোগ নকৰি সাহসী হৈ নিজকে শক্তিশালী কৰি তুলিবলৈ কৈছে। আমি শক্তিশালী ঘৰ, শক্তিশালী শৰীৰ, শক্তিশালী মন গঢ়িব লাগিব। জীৱনৰ সমস্যাৰ সন্মুখীন হৈ জয়ী হোৱাৰ একমাত্ৰ উপায় এইটোৱেই। শক্তি, সাহস, আত্মবিশ্বাসৰ কবিতা।

  1. Describe how the poet shows the destructive and constructive sides of wind.
    Answer:
    In the poem, the wind has two sides—destructive and helpful. First, the poet shows how the wind breaks things like windows, shutters, books, and papers. It shows how the wind destroys everything that is weak. This is the destructive side. Then the poet says that the wind blows out weak fires but helps strong fires burn brighter. This shows the helpful or constructive side. So, if we are strong, the wind helps us. But if we are weak, it destroys us. The poet teaches us to become strong so that even troubles like the wind can help us grow.
    ৪) কবিয়ে বতাহৰ ধ্বংসাত্মক আৰু গঠনমূলক দিশবোৰ কেনেকৈ দেখুৱাইছে বৰ্ণনা কৰা।
    উত্তৰ:
    কবিতাটোত বতাহৰ দুটা দিশ আছে— ধ্বংসাত্মক আৰু সহায়ক। প্ৰথমে কবিয়ে দেখুৱাইছে যে বতাহে কেনেকৈ খিৰিকী, চাটাৰ, কিতাপ, কাগজ আদি বস্তু ভাঙি পেলায়। ইয়াত দেখুওৱা হৈছে যে বতাহে কেনেকৈ দুৰ্বল সকলো বস্তু ধ্বংস কৰে। এইটোৱেই হৈছে ধ্বংসাত্মক দিশ। তেতিয়া কবিয়ে কৈছে যে বতাহে দুৰ্বল জুই নিৰ্বাপিত কৰে যদিও প্ৰবল জুইক অধিক উজ্জ্বলভাৱে জ্বলিবলৈ সহায় কৰে। ইয়াৰ দ্বাৰা সহায়ক বা গঠনমূলক দিশটো দেখা যায়। গতিকে, আমি শক্তিশালী হ’লে বতাহে আমাক সহায় কৰে। কিন্তু আমি দুৰ্বল হ’লে ই আমাক ধ্বংস কৰে। কবিয়ে আমাক শক্তিশালী হ’বলৈ শিকাইছে যাতে বতাহৰ দৰে বিপদেও আমাৰ বৃদ্ধিত সহায় কৰিব পাৰে।

  1. What advice does the poet give to people in the poem “Wind”? Why is it important?
    Answer:
    The poet gives important advice to all people—be strong. He says that the wind is powerful and does not listen to anyone. It destroys weak things and weak people. So, instead of asking the wind to stop, we should make ourselves stronger. We should build strong houses, strong bodies, and strong hearts. This is the only way to live safely and peacefully. His advice is important because life is full of such winds—troubles, pain, problems—and only strong people can face them without fear.
    ৫) “বতাহ” কবিতাটোত কবিয়ে মানুহক কি উপদেশ দিছে? কিয় ই গুৰুত্বপূৰ্ণ?
    উত্তৰ:
    কবিয়ে সকলো মানুহকে গুৰুত্বপূৰ্ণ উপদেশ দিছে—শক্তিশালী হওক। তেওঁ কয় যে বতাহ শক্তিশালী আৰু কাৰো কথা নুশুনে। ই দুৰ্বল বস্তু আৰু দুৰ্বল মানুহক ধ্বংস কৰে। গতিকে, বতাহক বন্ধ কৰিবলৈ কোৱাৰ পৰিৱৰ্তে আমি নিজকে আৰু শক্তিশালী কৰি তোলা উচিত। আমি শক্তিশালী ঘৰ, শক্তিশালী শৰীৰ, শক্তিশালী হৃদয় গঢ়িব লাগে। এইটোৱেই একমাত্ৰ নিৰাপদ আৰু শান্তিপূৰ্ণভাৱে জীয়াই থকাৰ উপায়। তেওঁৰ পৰামৰ্শ গুৰুত্বপূৰ্ণ কাৰণ জীৱনটো এনে বতাহৰে ভৰি আছে—বিপদ, যন্ত্ৰণা, সমস্যা—আৰু শক্তিশালী মানুহেহে ভয় নোহোৱাকৈ সেইবোৰৰ সন্মুখীন হ’ব পাৰে।

  1. Write a complete summary of the poem “Wind”. What does the poet want to say?
    Answer:
    The poem “Wind” by Subramania Bharati talks about the power of wind, which stands for the difficulties and challenges of life. In the beginning, the poet asks the wind to come softly. But the wind does not listen. It breaks shutters, tears pages, throws down books, and destroys weak things.
    Then, the poet says that the wind god winnows, which means it removes the weak. It shows that life removes people who are not strong in mind and body. The poet advises us to build strong houses and make ourselves strong. Only strong people can face the wind without fear.
    The wind also blows out weak fires but makes strong fires burn brighter. This means that life supports the strong and powerful. The poet’s message is clear: be brave, build strength, and face life boldly.
    Literary Devices Used:
    • Personification: Wind is treated like a person who acts and behaves with power.
    • Symbolism: Wind stands for problems in life.
    • Alliteration: Repetition of consonant sounds, like “wind winnows”.
    • Imagery: Descriptions like “tearing pages” and “throwing books” create clear mental pictures.
    ১/ “বতাহ” কবিতাটোৰ সম্পূৰ্ণ সাৰাংশ লিখা। কবিয়ে কি কব বিচাৰিছে?
    উত্তৰ:
    সুব্ৰমণীয়া ভাৰতীৰ “বতাহ” কবিতাটোত জীৱনৰ অসুবিধা আৰু প্ৰত্যাহ্বানৰ বাবে থিয় দিয়া বতাহৰ শক্তিৰ কথা কোৱা হৈছে। আৰম্ভণিতে কবিয়ে বতাহক কোমলকৈ আহিবলৈ কয়। কিন্তু বতাহে নুশুনে। ই শ্বাটাৰ ভাঙি পেলায়, পৃষ্ঠা ফালি পেলায়, কিতাপ পেলাই দিয়ে আৰু দুৰ্বল বস্তুবোৰ ধ্বংস কৰে।
    তেতিয়া, কবিয়ে কৈছে যে বতাহ দেৱতাই উইন কৰে, অৰ্থাৎ ই দুৰ্বলক আঁতৰাই পেলায়। মন আৰু শৰীৰত সবল নহোৱা মানুহক জীৱনে আঁতৰাই দিয়ে। কবিয়ে আমাক শক্তিশালী ঘৰ সাজি নিজকে শক্তিশালী কৰিবলৈ পৰামৰ্শ দিছে। কেৱল শক্তিশালী মানুহেহে ভয় নোহোৱাকৈ বতাহৰ মুখামুখি হ’ব পাৰে।
    বতাহে দুৰ্বল জুইকো নুমুৱাই দিয়ে যদিও প্ৰবল জুইক অধিক উজ্জ্বল কৰি তোলে। অৰ্থাৎ জীৱনে শক্তিশালী আৰু শক্তিশালীক সমৰ্থন কৰে। কবিৰ বাৰ্তা স্পষ্ট: সাহসী হওক, শক্তি গঢ়ি তোলক, আৰু জীৱনক সাহসেৰে মুখামুখি হওক।
    ব্যৱহৃত সাহিত্যিক যন্ত্ৰ:
  • ব্যক্তিত্ব: বতাহক ক্ষমতাৰে কাম কৰা আৰু আচৰণ কৰা ব্যক্তিৰ দৰে ব্যৱহাৰ কৰা হয়।
  • প্ৰতীকবাদ: বতাহে জীৱনৰ সমস্যাৰ বাবে থিয় দিয়ে।
  • Alliteration: ব্যঞ্জনবৰ্ণৰ ধ্বনিৰ পুনৰাবৃত্তি, যেনে “বতাহে উইন’ছ”।
  • চিত্ৰকল্প: “পৃষ্ঠা ফালি পেলোৱা” আৰু “কিতাপ নিক্ষেপ কৰা”ৰ দৰে বৰ্ণনাই স্পষ্ট মানসিক ছবিৰ সৃষ্টি কৰে।

  1. Discuss how the poet uses wind as a symbol. What is the deeper meaning of the poem?
    Answer:
    In the poem “Wind”, the poet uses wind as a symbol of tough times and hardships. It is not just a natural force. It represents the troubles we all face in life. Wind shakes weak things—like shutters, books, and fires—and throws them away. The same way, life tests people. If we are weak, we fall. If we are strong, we survive.
    The wind helps strong fires to burn brighter. So, the poet says that problems don’t hurt strong people, they make them better. That is the deeper message. We must prepare ourselves. Be mentally and physically strong. Then even the hardest wind cannot harm us.
    Literary Devices Used:
    • Metaphor: Wind as a metaphor for struggles.
    • Symbolism: Wind symbolises challenges.
    • Personification: Wind is shown like a living force.
    • Repetition: Words like “crumbling” are repeated for effect.
    ২) কবিয়ে বতাহক কেনেকৈ প্ৰতীক হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰিছে সেই বিষয়ে আলোচনা কৰা। কবিতাটোৰ গভীৰ অৰ্থ কি?
    উত্তৰ:
    “বতাহ” কবিতাটোত কবিয়ে বতাহক কঠিন সময় আৰু কষ্টৰ প্ৰতীক হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰিছে। ই কেৱল স্বাভাৱিক শক্তি নহয়। ই জীৱনত আমি সকলোৱে সন্মুখীন হোৱা বিপদবোৰক প্ৰতিনিধিত্ব কৰে। বতাহে দুৰ্বল বস্তুবোৰক জোকাৰি যায়—যেনে শ্বাটাৰ, কিতাপ আৰু জুই—আৰু সেইবোৰ পেলাই দিয়ে। একেদৰেই জীৱনে মানুহক পৰীক্ষা কৰে। আমি দুৰ্বল হ’লে আমি পতিত হওঁ। আমি যদি শক্তিশালী হওঁ তেন্তে আমি বাচি যাওঁ।
    বতাহে প্ৰবল জুইক অধিক উজ্জ্বলভাৱে জ্বলিবলৈ সহায় কৰে। গতিকে, কবিয়ে কৈছে যে সমস্যাই শক্তিশালী মানুহক আঘাত নিদিয়ে, ই তেওঁলোকক ভাল কৰি তোলে৷ সেইটোৱেই হৈছে গভীৰ বাৰ্তা। আমি নিজকে প্ৰস্তুত কৰিব লাগিব। মানসিক আৰু শাৰীৰিকভাৱে শক্তিশালী হওক। তেতিয়া কঠিন বতাহেও আমাৰ ক্ষতি কৰিব নোৱাৰে।
    ব্যৱহৃত সাহিত্যিক যন্ত্ৰ:
  • উপমা: সংগ্ৰামৰ উপমা হিচাপে বতাহ।
  • প্ৰতীকবাদ: বতাহে প্ৰত্যাহ্বানৰ প্ৰতীক।
  • ব্যক্তিত্ব: বতাহক জীৱন্ত শক্তিৰ দৰে দেখুওৱা হৈছে।
  • পুনৰাবৃত্তি: “ক্ৰামবলিং”ৰ দৰে শব্দবোৰ প্ৰভাৱৰ বাবে পুনৰাবৃত্তি কৰা হয়।

  1. Explain the poetic devices used in the poem “Wind” with examples.
    Answer:
    The poet uses many literary or poetic devices to make the poem powerful and interesting.
  2. Personification:
    The wind is given human qualities. It breaks things, throws papers, tears books, etc. Example: “The wind god winnows.”
  3. Symbolism:
    The wind is a symbol of difficulties in life. It separates weak people from strong ones.
  4. Alliteration:
    Same consonant sound repeated. Example: “Wind winnows,” “We make strong homes.”
  5. Imagery:
    Clear pictures are created in the reader’s mind. Example: “It tears the pages of the books.”
  6. Repetition:
    Words are repeated to give strong effect. Example: “crumbling” is used many times.
    These devices help the poet express his ideas strongly and clearly.
    ৩) “বতাহ” কবিতাটোত ব্যৱহৃত কাব্যিক যন্ত্ৰবোৰ উদাহৰণসহ ব্যাখ্যা কৰা।
    উত্তৰ:
    কবিয়ে কবিতাটোক শক্তিশালী আৰু আকৰ্ষণীয় কৰি তুলিবলৈ বহুতো সাহিত্যিক বা কাব্যিক যন্ত্ৰ ব্যৱহাৰ কৰিছে।
    ১/ ব্যক্তিত্ব:
    বতাহক মানৱীয় গুণ দিয়া হয়। ই বস্তু ভাঙি পেলায়, কাগজ পেলায়, কিতাপ চকুলো পেলায় ইত্যাদি উদাহৰণ: “বতাহৰ দেৱতাই হুমুনিয়াহ কাঢ়ে।”
    ২/ প্ৰতীকবাদ:
    বতাহ জীৱনৰ অসুবিধাৰ প্ৰতীক। ই দুৰ্বল মানুহক শক্তিশালী মানুহৰ পৰা পৃথক কৰে।
    ৩.এলিটাৰেচন:
    একেটা ব্যঞ্জনবৰ্ণৰ ধ্বনি পুনৰাবৃত্তি। উদাহৰণ: “বতাহে হুমুনিয়াহ কাঢ়ে,” “আমি শক্তিশালী ঘৰ বনাওঁ।”
    ৪/ চিত্ৰকল্প:
    পাঠকৰ মনত স্পষ্ট ছবি সৃষ্টি হয়। উদাহৰণ: “ই কিতাপৰ পৃষ্ঠা ফালি পেলায়।”
    ৫/ পুনৰাবৃত্তি:
    প্ৰবল প্ৰভাৱ পেলাবলৈ শব্দৰ আওৰাই কোৱা হয়। উদাহৰণ: “crumbling” বহুবাৰ ব্যৱহাৰ কৰা হয়।
    এই যন্ত্ৰবোৰে কবিৰ ধাৰণাবোৰ শক্তিশালী আৰু স্পষ্টভাৱে প্ৰকাশ কৰাত সহায় কৰে।

  1. What lesson does the poem “Wind” teach us? How can we apply it to our life?
    Answer:
    The poem teaches us a lesson that is very important for life. The wind in the poem is not just air—it stands for all the difficulties and problems we face. The poet says that if we are weak, the wind will break us. But if we are strong, the wind will not harm us. In fact, it will make us even better.
    So, the poet tells us to build strong houses. That means we should prepare ourselves. We must make our body strong, our heart strong, and our mind strong. Then we can face any problem in life. Instead of complaining, we should learn to fight back.
    This lesson is useful in real life too. Every person faces trouble. But the strong ones don’t give up. That is what the poet wants us to remember.
    Literary Devices Used:
    Personification, Metaphor, Symbolism, Imagery, Alliteration.
    ৪/ “বতাহ” কবিতাটোৱে আমাক কি শিক্ষা দিয়ে? আমি ইয়াক আমাৰ জীৱনত কেনেকৈ প্ৰয়োগ কৰিব পাৰো?
    উত্তৰ:
    কবিতাটোৱে আমাক এনে এটা পাঠ শিকাইছে যিটো জীৱনৰ বাবে অতি গুৰুত্বপূৰ্ণ। কবিতাটোৰ বতাহ কেৱল বতাহ নহয়— আমি সন্মুখীন হোৱা সকলো অসুবিধা আৰু সমস্যাৰ বাবে ই থিয় দিছে। কবিয়ে কৈছে যে আমি দুৰ্বল হ’লে বতাহে আমাক ভাঙি পেলাব। কিন্তু আমি শক্তিশালী হ’লে বতাহে আমাৰ কোনো ক্ষতি নকৰে। আচলতে ই আমাক আৰু ভাল কৰি তুলিব।
    গতিকে, কবিয়ে আমাক শক্তিশালী ঘৰ সাজিবলৈ কৈছে। অৰ্থাৎ আমি নিজকে প্ৰস্তুত কৰা উচিত। আমি আমাৰ শৰীৰক শক্তিশালী, হৃদয় শক্তিশালী, আৰু মনক শক্তিশালী কৰিব লাগিব। তেতিয়া আমি জীৱনত যিকোনো সমস্যাৰ সন্মুখীন হ’ব পাৰো। অভিযোগ কৰাৰ পৰিৱৰ্তে আমি প্ৰতিশোধ ল’বলৈ শিকা উচিত।
    এই পাঠটো বাস্তৱ জীৱনতো উপযোগী। প্ৰতিজন ব্যক্তিয়ে বিপদৰ সন্মুখীন হয়। কিন্তু শক্তিশালীসকলে হাৰ নামানে৷ সেই কথা কবিয়ে আমাক মনত ৰখাটো বিচাৰিছে।
    ব্যৱহৃত সাহিত্যিক যন্ত্ৰ:
    ব্যক্তিত্ব, উপমা, প্ৰতীকবাদ, চিত্ৰকল্প, আলোকপাত।

  1. Describe how the poem “Wind” uses poetic structure, tone, and style to deliver its message.
    Answer:
    The poem “Wind” is written in free verse, which means it doesn’t follow a fixed rhyme or rhythm. This matches well with the nature of the wind—wild, free, and uncontrollable. The lines are short and powerful, which gives speed to the poem, like the wind itself.
    The tone of the poem changes. At first, it is soft and requesting—“Wind, come softly.” Then, it becomes strong and serious. The poet gives advice with a wise, almost friendly tone. He wants us to be strong and brave.
    The style is simple and direct. The poet uses real-life examples like broken shutters, scattered papers, and burning fires. These help the reader understand the message better.
    The poet mixes emotion with logic. He uses the symbol of wind to explain life’s reality: only the strong can survive. So, the structure, tone, and style all support the poem’s main message.
    Literary Devices Used:
    Free Verse, Symbolism, Imagery, Personification, Repetition, Alliteration.
    ৫) “বতাহ” কবিতাটোৱে নিজৰ বাৰ্তা প্ৰদান কৰিবলৈ কেনেদৰে কাব্যিক গঠন, সুৰ, আৰু শৈলী ব্যৱহাৰ কৰিছে বৰ্ণনা কৰা।
    উত্তৰ:
    “বতাহ” কবিতাটো মুক্ত পদ্যত লিখা হৈছে, অৰ্থাৎ ইয়াত কোনো নিৰ্দিষ্ট ছন্দ বা ছন্দ অনুসৰণ কৰা হোৱা নাই। এইটো বতাহৰ প্ৰকৃতিৰ সৈতে ভালদৰে মিলি যায়—বন্য, মুক্ত আৰু অনিয়ন্ত্ৰিত। শাৰীবোৰ চুটি আৰু শক্তিশালী, যিয়ে কবিতাটোক গতি দিয়ে, বতাহৰ দৰে।
    কবিতাৰ সুৰ সলনি হয়। প্ৰথমতে ই কোমল আৰু অনুৰোধ কৰা—“বতাহ, কোমলকৈ আহক।” তাৰ পিছত, ই শক্তিশালী আৰু গুৰুতৰ হৈ পৰে। কবিয়ে বুদ্ধিমান, প্ৰায় বন্ধুত্বপূৰ্ণ সুৰেৰে উপদেশ দিছে। তেওঁ বিচাৰে আমি শক্তিশালী আৰু সাহসী হওঁ।
    শৈলীটো সহজ আৰু প্ৰত্যক্ষ। ভঙা চাটাৰ, সিঁচৰতি কাগজ, জ্বলি থকা জুই আদি বাস্তৱ জীৱনৰ উদাহৰণ কবিয়ে ব্যৱহাৰ কৰিছে। এইবোৰে পাঠকক বাৰ্তাটো ভালদৰে বুজিবলৈ সহায় কৰে।
    কবিয়ে আৱেগক যুক্তিৰ লগত মিহলাইছে। জীৱনৰ বাস্তৱতাক বুজাবলৈ তেওঁ বতাহৰ প্ৰতীক ব্যৱহাৰ কৰে: কেৱল শক্তিশালীসকলেহে জীয়াই থাকিব পাৰে। গতিকে, গঠন, সুৰ, আৰু শৈলী সকলোৱে কবিতাটোৰ মূল বাৰ্তাক সমৰ্থন কৰে।

About the Poet: Subramania Bharati (1882–1921)
Subramania Bharati was a great Tamil poet, writer, and freedom fighter. He was born on 11 December 1882 in a small village called Ettayapuram in Tamil Nadu. People lovingly called him “Bharathiyar”.
He was not only a poet but also a journalist, social reformer, and patriot. He believed strongly in freedom for India from British rule. His poems were full of energy, love for the country, and courage. Because of his bold writing, he became one of the most powerful voices during the Indian freedom movement.
His Style and Themes:
• He wrote in simple and modern Tamil, which common people could understand.
• His poems focused on patriotism, women’s rights, caste equality, and spiritual strength.
• He was also one of the first poets in modern India to write free verse (poems without a fixed rhyme or rhythm).
Important Facts:
• He worked as a school teacher and newspaper editor.
• He translated works from Sanskrit, English, and French into Tamil.
• His writings inspired many leaders and common people to fight for freedom.
• He died very young, at the age of 39, in the year 1921, but his legacy still lives on.
Read more here:
Subramania Bharati – Wikipedia
কবিৰ বিষয়ে: সুব্ৰমণীয়া ভাৰতী (১৮৮২–১৯২১)
সুব্ৰমণীয়া ভাৰতী আছিল এগৰাকী মহান তামিল কবি, সাহিত্যিক, স্বাধীনতা সংগ্ৰামী। ১৮৮২ চনৰ ১১ ডিচেম্বৰত তামিলনাডুৰ এটয়াপুৰম নামৰ এখন সৰু গাঁৱত তেওঁৰ জন্ম হৈছিল। মানুহে মৰমেৰে তেওঁক “ভাৰথিয়াৰ” বুলি মাতিছিল।
তেওঁ কেৱল কবিই নহয়, সাংবাদিক, সমাজ সংস্কাৰক, দেশপ্ৰেমিক আছিল। ব্ৰিটিছ শাসনৰ পৰা ভাৰতৰ স্বাধীনতাত তেওঁৰ দৃঢ় বিশ্বাস আছিল। তেওঁৰ কবিতাবোৰ আছিল শক্তি, দেশৰ প্ৰতি প্ৰেম, সাহসেৰে ভৰা। সাহসী লেখাৰ বাবেই ভাৰতীয় স্বাধীনতা আন্দোলনৰ সময়ত তেওঁ অন্যতম শক্তিশালী কণ্ঠস্বৰ হৈ পৰিছিল।
তেওঁৰ শৈলী আৰু বিষয়বস্তু:

  • তেওঁ সহজ আৰু আধুনিক তামিল ভাষাত লিখিছিল, যিটো সাধাৰণ মানুহে বুজিব পাৰিছিল।
  • তেওঁৰ কবিতাসমূহে দেশপ্ৰেম, নাৰীৰ অধিকাৰ, জাতিগত সমতা, আৰু আধ্যাত্মিক শক্তিৰ ওপৰত গুৰুত্ব আৰোপ কৰিছিল।
  • মুক্ত পদ্য (নিৰ্দিষ্ট ছন্দ বা ছন্দ নথকা কবিতা) ৰচনা কৰা আধুনিক ভাৰতৰ প্ৰথম কবিসকলৰ ভিতৰতো তেওঁ আছিল।
    গুৰুত্বপূৰ্ণ তথ্য:
  • স্কুলৰ শিক্ষক আৰু বাতৰি কাকতৰ সম্পাদক হিচাপে কাম কৰিছিল।
  • তেওঁ সংস্কৃত, ইংৰাজী, ফৰাচী ভাষাৰ পৰা তামিললৈ ৰচনা অনুবাদ কৰিছিল।
  • তেওঁৰ লেখাই বহু নেতা আৰু সাধাৰণ মানুহক স্বাধীনতাৰ বাবে যুঁজিবলৈ অনুপ্ৰাণিত কৰিছিল।
  • ১৯২১ চনত তেওঁৰ মৃত্যু হয় অতি কম বয়সতে, ৩৯ বছৰ বয়সত, কিন্তু তেওঁৰ উত্তৰাধিকাৰ এতিয়াও জীয়াই আছে।
    ইয়াত অধিক পঢ়ক:
    সুব্ৰমণীয়া ভাৰতী – ৱিকিপিডিয়া

🖋️ About the Translator: A.K. Ramanujan (1929–1993)
Attipate Krishnaswami Ramanujan, known as A.K. Ramanujan, was a famous Indian poet, scholar, and translator. He was born on 16 March 1929 in Mysore, Karnataka.
He knew many languages, including Kannada, Tamil, English, and Sanskrit. He is most respected for translating ancient and modern Indian poetry into English. Because of him, many people in India and abroad could read and enjoy classical Tamil poems in English.
His Style and Work:
• He wrote his own poems in English and translated many poems from Tamil and Kannada into English.
• He focused on Indian culture, family life, village traditions, and human emotions.
• His writing is simple but deep, full of feelings and real-life meaning.
Contributions:
• He worked as a professor in the USA, mainly at the University of Chicago.
• His book “The Interior Landscape” is a famous collection of ancient Tamil poems translated into English.
• He helped bring Indian literature into world literature.
Read more here:
A.K. Ramanujan – Wikipedia
🖋️ অনুবাদকৰ বিষয়ে: এ. ৰামানুজন (১৯২৯–১৯৯৩)
কৃষ্ণস্বামী ৰামানুজন, এ.কে. ৰামানুজন, আছিল এজন বিখ্যাত ভাৰতীয় কবি, পণ্ডিত, আৰু অনুবাদক। ১৯২৯ চনৰ ১৬ মাৰ্চত কৰ্ণাটকৰ মহীশূৰত জন্মগ্ৰহণ কৰিছিল।
তেওঁ কানাড়া, তামিল, ইংৰাজী, সংস্কৃত আদি বহু ভাষা জানিছিল। প্ৰাচীন আৰু আধুনিক ভাৰতীয় কবিতা ইংৰাজীলৈ অনুবাদ কৰাৰ বাবে তেওঁ অতিশয় সন্মানিত। তেওঁৰ কাৰণে ভাৰত-বিদেশৰ বহু লোকে ইংৰাজীত ধ্ৰুপদী তামিল কবিতা পঢ়ি উপভোগ কৰিব পাৰিছিল।
তেওঁৰ শৈলী আৰু কাম:

  • ইংৰাজী ভাষাত নিজাকৈ কবিতা ৰচনা কৰাৰ লগতে তামিল আৰু কানাড়া ভাষাৰ বহু কবিতা ইংৰাজীলৈ অনুবাদ কৰে।
  • তেওঁ ভাৰতীয় সংস্কৃতি, পাৰিবাৰিক জীৱন, গাঁৱৰ পৰম্পৰা, আৰু মানৱীয় আৱেগ আদিৰ ওপৰত গুৰুত্ব আৰোপ কৰিছিল।
  • তেওঁৰ লেখা সহজ যদিও গভীৰ, অনুভৱ আৰু বাস্তৱ জীৱনৰ অৰ্থৰে ভৰা।
    অৱদান:
  • তেওঁ আমেৰিকাত অধ্যাপক হিচাপে কাম কৰিছিল, মূলতঃ চিকাগো বিশ্ববিদ্যালয়ত।
  • তেওঁৰ গ্ৰন্থ “The Interior Landscape” ইংৰাজীলৈ অনুবাদ কৰা প্ৰাচীন তামিল কবিতাৰ এক বিখ্যাত সংকলন।
  • ভাৰতীয় সাহিত্যক বিশ্ব সাহিত্যলৈ অনাত সহায় কৰিছিল।
    ইয়াত অধিক পঢ়ক:
    এ.কে. ৰামানুজন – ৱিকিপিডিয়া

Hot this week

Homer’s The Odyssey – Book I (Trans. E.V. Rieu, Penguin 1985) | B.A. English Major Semester I

About E. V. Rieu, the translator (1887–1972)  E. V. Rieu...

Kalidasa’s Abhijnana Shakuntala – Summary & Analysis | B.A English 1st Semester (BEGC-101)

Summary Abhijnana Shakuntala Unit 1: Indian Aesthetics – An Introduction This...

Topics

Kalidasa’s Abhijnana Shakuntala – Summary & Analysis | B.A English 1st Semester (BEGC-101)

Summary Abhijnana Shakuntala Unit 1: Indian Aesthetics – An Introduction This...

ভাৰত আৰু উত্তৰ পূৰ্বাঞ্চলৰ সাংস্কৃতিক ঐতিহ্য | Class-X Social Science SEBA | All Important Notes and MCQs

সংক্ষিপ্ত সাৰাংশ ভাৰত আৰু উত্তৰ পূৰ্বাঞ্চলৰ সাংস্কৃতিক ঐতিহ্য ভাৰতৰ সাংস্কৃতিক...

ভাৰতৰ স্বাধীনতা আন্দোলন আৰু অসমত জাতীয় জাগৰণ – Lesson 4 | Class – X History SEBA | All Notes and MCQ

পাঠৰ ব্যাখ্যা ভাৰতৰ স্বাধীনতা আন্দোলন আৰু অসমত জাতীয় জাগৰণ ১৮২৬ চনৰ...

Programming Languages Lesson-1| Computer Update Class-VIII CBSE

Main Text Programming Languages Language is defined as human system of...
spot_img

Related Articles

Popular Categories

spot_imgspot_img